Saturday, April 30, 2011

Glada Vappen!

Valborg, or Walpurgis Night is a traditional spring festival in large parts of Europe. Singing is an integral part of Valborg. Its celebration is also associated with dancing and bonfires and of course with doughnuts and mead!


Munkar

2,5 dl mjölk
25 g färsk jäst

1 tsk salt

1 dl socker

1 tsk vaniljsocker
0,5 msk kardemumma

1 ägg
ca. 6 -7 dl mjöl

100g mjukt margarin


frityrolja 

socker

Smula jästen i en bunke och häll på den varma mjölken. Blanda i ägg, salt, socker, kardemumma och det mesta av mjölet. Rör i det mjuka margarinet och resten av mjölet. Knåda till en smidig deg. Låt jäsa övertäckt en timme. Forma degen till runda munkar. Låt jäsa ytterligare 20 minuter. Värm oljan till 180 grader och fritera munkarna tills de fått en fin brun färg. Lyft upp dem med en hålsläv och lägg på hushållspapper och rulla dem sedan i socker.



Doughnuts

2,5 dl milk
25 g fresh yeast 

1 tsp salt

1 dl sugar

1 tsp vanilla sugar
0,5 tbsp cardamom

1 egg
about 6 -7 dl flour

100g soft margarine


cooking oil 

sugar

Crumble the yeast in a bowl and pour over the warm milk. Mix in egg, salt, sugar, cardamom and most of the flour. Stir in the soft margarine and the remaining flour. Knead to a smooth dough. Let rise covered for one hour. Shape the dough into round donuts. Let rise another 20 minutes. Heat oil to 180 degrees and fry the donuts until they get a nice brown color. Lift them with a skimmer and place on paper towels and after that roll them in sugar.


Friday, April 29, 2011

Filled Portobello



Fylld portobello

portobellosvamp
couscous
tomat
lök
kikärter
getost / pepparbrie
örter enligt smak
balsamvinäger
ev. rostade pinjenötter


Ta bort svampstjälkarna med en kniv. Borsta bort ev. skräp. Tillred couscousen enligt förpackningens anvisningar. Blanda i tomat, lök, kikärter, ost och krydda enligt smak. Fyll portobello med fyllningen. Häll på balsamvinäger. Grädda i ugnen i 225 grader ca 15 minuter.  




Filled Portobello

portobello mushroom
couscous
tomato
onion
chickpeas
goat cheese / pepper brie
herbs to taste
balsamic vinegar
roasted pine nuts, optional

Remove the mushroom stems with a knife. Prepare the couscous according to package directions. Mix in tomatoes, onions, chickpeas, cheese and season to taste. Fill the portobello with the filling. Pour on some balsamic vinegar. Bake in 225 degrees oven for 15 minutes.


Thursday, April 28, 2011

Portobello


Portobello är en stor brun svamp. Portobellos lillebror (crimini) är en liten brun svamp. Portobello kan grillas, ugnsrostas eller sauteras.

På grund av storlek och format, används de ofta som ersättning för hamburgare i vegetariska recept. Portobellosvamp har en karakteristisk “köttig” konsistens som blir bättre ju längre svampen blir tillagad, så grillning kan vara det bästa sättet att få fram smaken.

Undvik att tvätta portobellosvamp före tillagning, eftersom detta kan bidra till förlust av smak. Knacka på dem för att avlägsna överflödig sand eller skräp eller borsta dem lätt med en borste.

Portobellosvamp är rik på kalium, essentiella aminosyror och vitamin B. De är låga i kalorier och fett-fria, men en stor källa till protein, vilket gör dem till ett utmärkt val för människor som tänker på sitt kolesterol eller midjemått.


Portobello is a big brown mushroom. Its little brother (crimini) is a little brown mushroom. Portobellos can be grilled, oven roasted or sautéed.

Because of their size and format, they are often used as a replacement for hamburgers in vegetarian recipes. Portobello mushrooms have a characteristic meaty texture that gets better the longer the mushrooms are cooked, so grilling may be the best way to bring out the flavor.

Avoid washing Portobello mushrooms before cooking, as this may contribute to loss of flavor. Tapping them to remove excess sand or debris is enough, or sweep them lightly with a cooking brush.
Portobello mushrooms are rich in potassium, essential amino acids and vitamin B. They are low in calories and fat-free, but a great source of protein, which makes them a great choice for people watching their cholesterol intake or their waistline.


Imorgon får ni ett recept på fylld portobellosvamp.
Tomorrow you'll recieve a recipe for filled portobello mushroom.

Wednesday, April 27, 2011

Dallasbulle / Dallas Bun


Dallasbulle

2,5 dl mjölk
1 påse torrjäst
1 dl socker
1,25 dl kvarg
1 ägg
1 tsk kardemumma
1 tsk salt
7-9 dl vetemjöl
100 g smör, rumsvarmt

Fyllning

50 g margarin
0,5 dl socker
1 tsk vaniljsocker
1 ägg
125 g kvarg
1 påse vaniljsåspulver

Värm mjölken till 42 C. Blanda i socker, kardemumma, salt, hälften av mjölet + torrjäst. Rör om. Blanda sedan i kvarg, ägg, mjöl och smöret. Rör om för hand eller med maskin. Låt jäsa under bakduk ca 1h. Sätt ugnen på 225 C. Knåda degen lätt på mjölat bakbord. Kavla degen till en fyrkant och bred på fyllningen. Rulla ihop degen och skär i ca 4 cm tjocka bitar och lägg dem på plåtar med bakplåtspapper. Låt jäsa under bakduk cirka 20 min. Pensla med uppvispat ägg. Grädda i mitten av ugnen i 10 -15 minuter. Låt bullarna svalna på galler under bakduk.

Fyllning: Blanda det mjuka margarinet med socker och vaniljsocker. Blanda i ägget och kvarg, rör om. Just före du skall breda på fyllningen på degen rör du i vaniljsåspulvret, blanda.



Dallas Bun

2,5 dl milk
1 sachet dry yeast (11g)
1 dl sugar
1,25 dl quark
1 egg
1 tsp cardamom
1 tsp salt
7-9 dl flour
100 g butter, room temp.

Filling

50 g margarine
0,5 dl sugar
1 tsp vanilla sugar
1 egg
125 g quark
1 custard powder mix (60g)

Heat milk to 42 C. Mix in sugar, cardamom, salt, half of the flour + dry yeast. Stir. Then mix in quark, egg, flour and butter. Stir by hand or machine. Let rise under a cloth about 1hr. Preheat the oven to 225 C. Knead the dough lightly on floured surface. Roll the dough into a rectangle and spread on the filling. Roll up and cut into 4 cm thick pieces and place them on baking trays with baking paper. Let rise under a cloth about 20 mins. Brush with beaten egg. Bake in middle of oven for 10 -15 minutes. Let the buns cool on a rack under a cloth.

Filling: Mix the soft margarine with sugar and vanilla sugar. Mix in the egg and quark, stir. Just before you spread the filling on the dough, stir in the custard powder, mix.

Tuesday, April 26, 2011

Cupcakes

Jag fick äran att baka mini cupcakes till min goda väns dotters 2-års dag! 

I was honored to bake mini cupcakes for my good friend's daugther's 2-year birthday.


Mini cupcakes
20st

55 g smör
65 g socker
1 ägg
0,5 tsk vaniljsocker
100 g mjöl
0,75 tsk bakpulver
1/8 tsk salt
30 ml mjölk

Vispa socker och smör. Blanda i ägget. Blanda i de torra ingredienserna och mjölken. Fördela smeten i 20 minicupcakesplåt. Grädda i 175 grader i 10 minuter. Dekorera enligt önskemål.


Mini Cupcakes
20 pieces

55 g butter
65 g sugar
1 egg
0,5 tsp vanilla sugar
100 g flour
0.75 tsp baking powder
1/8 tsp salt
30 ml milk

Beat sugar and butter. Mix in the egg. Mix in the dry ingredients and milk. Spread the batter in 20 minicupcakes pan. Bake at 175 degrees for 10 minutes. Decorate as desired.

Monday, April 25, 2011

Finnish Mead / Finsk mjöd

Nu är det dags att börja laga mjöd till vappen.
Now is the time to start to make Finnish mead for "vappu" celebration.


Mjöd

8 l vatten
0,5 kg farinsocker
0,5 kg socker
2-3 citroner
¼ tsk jäst
russin
socker

Koka upp 4 liter vatten och häll det över sockret och farinsockret. Skala citronerna så att du bara får det gula. Skär bort det vita på resten av citronerna och skär dem i skivor. Lägg citronskivorna och skalet i sockervattnet. Häll i resten av vattnet. Låt svalna lite och rör sedan ner jästen. Låt stå 1-2 dagar. Rör om och sila sedan bort citronerna. Häll mjöden i flaskor och tillsätt 1 tsk socker och några russin per flaska. Det tar ca tre dagar för mjöden att bli klar i rumstemperatur och ca en vecka i kylskåp. Russinen flyter upp när mjöden är klar. Förvara färdig mjöd i kylskåp och använd inom en vecka. Servera munkar till mjöden.

Mead

8 l water
0,5 kg brown sugar
0,5 kg sugar
2-3 lemons
¼ tsp yeast
raisins
sugar

Boil 4 liters of water and pour it over the sugar and brown sugar. Peel the lemons so that you only get the yellow. Cut off the white of the rest of the lemons and cut them into slices. Add lemon slices and the peel in sugar water. Pour in remaining water. Let cool slightly, then stir in yeast. Leave for 1-2 days. Stir and remove the lemons. Pour the mead into bottles and add 1 teaspoon sugar and some raisins per bottle. Mead will be ready at room temperature in about three days in the refrigerator in about a week. Raisins float up when the mead is ready. Store the mead in the refrigerator and use within one week. Serve donuts with mead.

Sunday, April 24, 2011

Orange-Apricot Scones

Påskhelgen är här, så passa på att baka scones med aprikos och apelsin till brunch. Detta är mitt bidrag till månadens sötsak.

Easter weekend is here, so take the opportunity to bake scones with apricot and orange for brunch. This is my contribution to månadens sötsak.


Apelsin- och aprikos scones

5 dl mjöl
2 tsk bakpulver
1 dl strösocker
1 dl torkade aprikoser
75 g smör
1 apelsin, skal
2 dl nypressad apelsinjuice

Blanda alla torra ingredienser och aprikosbitarna. Blanda ner smöret. Tillsätt det rivna apelsinskalet och apelsinjuicen. Rör snabbt ihop till en kladdig deg. Forma till runda scones. Grädda i 225 C ca 10-15 minuter. 


Orange- and Apricot Scones

5 dl flour
2 tsp baking powder
1 dl sugar
1 dl dried apricot
75 g butter
1 orange, zest
2 dl freshly squeezed orange juice

Stir together all the dry ingredients and the chopped apricots. Stir in the butter. Add the orange zest and orange juice. Mix quickly. Form the batter into round scones. Bake at 225 C for 10-15 minutes. 

Saturday, April 23, 2011

Påskbakelse nr 2 / Easter Cake no 2

Ännu ett recept på påskbakelser. Med rågmjöl och havregryn i smeten, smakar de lite hälsosammare.

Another Easter Cake recipe. With rye flour and oatmeal in the batter, they taste a bit healthier.


Små rabarberpajer

Botten:
150 g margarin
2 dl vetemjöl
1 dl rågmjöl
1/2 dl havregryn
1/2 dl ljust muscovadosocker
1 tsk bakpulver
1 ägg

Blanda de torra ingredienserna och tillsätt det mjuka margarinet, rör om. Blanda i ägget. Tryck degen i små formar eller en stor form i botten och runt kanterna.

Fyllning:
rabarbersylt
2 dl kvarg
2 ägg
1 dl vaniljsåspulver

Fördela sylten på pajbotten. Blanda kvarg, ägg och vaniljsåspulver och lägg på sylten. Grädda i 200 grader ca 10-15 minuter (om man använder en stor form är gräddningstiden ca 35-40 minuter).


Petit Rhubarb Tarts

Crust:
150 g margarine
2 dl flour
1 dl rye flour
1/2 dl oatmeal
1/2 dl light muscovado sugar
1 tsk baking powder
1 egg

Mix the dry ingredients and add the soft margarine, stir. Mix in the egg. Press the dough into small molds or a large baking pan.

Filling:
rhubarb jam
2 dl qaurk
2 egg
1 dl custard powder

Spread jam on the crust. Mix quark, eggs and custard powder and add on the jam. Bake at 200 degrees for 10-15 minutes (if using a large pan, baking time is about 35-40 minutes)


Påskbakelse / Easter Cake


Fylld Muffins till Påsk

110 g smör
130 g socker
2 ägg
1 tsk vaniljsocker
200 g mjöl
1,5 tsk bakpulver
1/4 tsk salt
60 ml mjölk

Fyllning
banan
jordgubbar
mascarpone

Dekoration
sugarpaste
choklad

Vispa socker och smör. Blanda i ägget. Blanda i de torra ingredienserna och mjölken. Fördela smeten i muffinsplåt. Grädda i 175 grader i 15-20 minuter. Dela muffins och fyll dem med de mosade frukterna och mascarpone. Dekorera med sugarpaste och choklad.


Filled Muffin for Easter

110 g butter
130 g sugar
2 egg
1 tsp vanilla sugar
200 g flour
1,5 tsp baking powder
1/4 tsp salt
60 ml milk

Filling
banana
strawberries
mascarpone

Decoration
sugar paste
chocolate

Beat sugar and butter. Mix in the egg. Mix in the dry ingredients and milk. Spread the batter into a muffin pan. Bake at 175 degrees for 15-20 minutes. Divide the muffin and fill with mashed fruit and mascarpone. Decorate with sugar paste and chocolate.

Friday, April 22, 2011

Påsktårta / Easter Tart

Glad påsk! Här får ni ett recept på en lite lyxigare tårta med smak av päron och mandel.
Happy Easter! Here you have a recipe for a luxurious cake with hints of pear and almond.


Almond Frangipane with Poached Pears
Adapted from Chef Matthew McCool of Aria Restaurant, China World Hotel, Beijing

Pastry
500 g flour
100 g icing sugar
250 g butter, cold
1 lemon, zest
2 large eggs
a splash of milk

Poached Pears
3 ripe medium pears  
3 cups water
1 cup sugar
2 tbsp lemon juice
1 cinnamon stick
1 tsp vanilla extract
1/8 tsp salt

Frangipane
6 tbsp butter, room temperature
2/3 cup sugar
3/4 cup ground blanched almonds
2 tsp flour
1 tsp cornstarch
1 large egg plus 1 egg white
1 tsp vanilla extract
2 tsp almond extract

For the pears: Combine the water, sugar, lemon juice, cinnamon stick, vanilla, and salt in a saucepan large enough to hold all the pears and bring to a simmer over medium-high heat. Meanwhile, cut the pears in half, remove the seed core and fibrous cores at either end, then peel the pears.
Add the pear halves to the simmering syrup and reduce heat to low. Cover, and let pears poach for about 10 minutes, turning them halfway. The pears will become slightly translucent, very tender, and easily pierced with a knife or skewer.
Let the pears cool in the liquid until room temperature before using. Or, you can store them in their liquid in the refrigerator for up to 3 days.

For the pastry: Put the flour, confectioner's sugar, and salt in a bowl. Add the pieces of cold butter and with your hands, work the cubes of butter into the flour and sugar by rubbing your thumbs against your finger until the mixture is at a fine, crumbly consistency. Mix in the lemon zest and add the eggs and milk to the mixture. Don’t work the pastry to much at this stage or it will become elastic and chewy. Pat the pastry into a flat round shape, flour it lightly, wrap it in cling filmand put it into the fridge to rest for at least half an hour.

Place the tart shell on a baking sheet and bake for about 25 minutes, until the shell is dry and lightly colored. If any places have cracked, repair with the extra dough. Let cool on a rack until room temperature.

For the Frangipane: Combine the butter and sugar in the food processor and combine until smooth. Add the ground almonds and blend together. Add the flour and cornstarch, and then the egg and egg white. Process the mixture until it is very smooth. Add in the vanilla and almond extracts just to blend.
The frangipane can be used immediately or you can store it in the refrigerator for up to 2 days. If it becomes too firm in the fridge, let it sit at room temperature for a while to soften before using.

To finish the tart: Preheat the oven to 180 degrees. Spread the frangipane evenly into the cooled tart shell (It should be liquid enough to smooth out on its own).
Take the poached pears out of their liquid and drain them on paper towels. You want them dry or they will make the frangipane soggy. Cut each pear half crosswise into 3/8 in thick slices. Do not separate the pear half yet.
Slide a spatula or other flat utensil underneath the pear so you can transfer the entire half onto the tart. Press on the pear to fan the slices toward the top narrow end of the pear.
Slide the pear half onto the frangipane carefully - you can move the pear after you place it, but not much.
Repeat with the other pear halves until there are four halves on the tart, evenly spaced.
Place the tart on a baking sheet and bake in the oven for about 45-50 minutes, until the frangipane is puffed, golden brown, and firm to the touch. Cool the tart on a wire rack. Serve with a dollop of mascarpone.


Mandel Frangipane med Pocherade Päron
Anpassad från Chef Matthew McCool Aria Restaurang, China World Hotel, Peking

Botten
500 g mjöl
100 g florsocker
250 g smör, kallt
1 citron, rivet skal
2 stora ägg
en skvätt mjölk

Pocherade Päron
3 mogna medelstora päron
3 dl vatten
1 dl socker
2 msk citronsaft
1 kanelstång
1 tsk vaniljextrakt
1/8 tsk salt

Frangipane
6 msk smör, rumstemperatur
2/3 cup socker
3/4 cup mandelmjöl
2 tsk mjöl
1 tsk majsstärkelse
1 stort ägg plus 1 äggvita
1 tsk vaniljextrakt
2 tsk mandel extrakt

För päron: Blanda vatten, socker, citronsaft, kanelstång, vanilj och salt i en kastrull stor nog att rymma alla päron och värm upp på medelhög värme. Under tiden skala, ta bort frön och kärna päronen, skär dem på mitten. Tillsätt päronhalvorna till den sjudande vatten-sockerblandningen och minska värmen till låg. Lägg lock på och låt päron sjuda i ca 10 minuter, vänd dem halvvägs. Päronen blir något genomskinliga, mjuka och lätta att skära i. Låt päronen svalna i vätskan till rumstemperatur innan de används.

För degen: Lägg mjöl, florsocker och salt i en skål. Tillsätt bitar av kallt smör och med fingrarna arbetar du degen till en fin och smulig konsistens. Blanda i citronskal och tillsätt ägg och mjölk till blandningen. Arbeta inte degen för mycket i detta skede eller kommer den att bli elastisk och seg. Platta ut degen i rund form och låt degen vila i kylskåp i minst en halvtimme.
Grädda skalet i ca 25 minuter, tills skalet är torrt och fått lite färg.

För frangipane: Kombinera smör och socker i matberedaren och kombinera tills slät. Lägg I den malda mandeln och blanda. Tillsätt mjöl och majsstärkelse, och sedan ägget och äggvitan. Blanda tills blandningen är mycket smidig. Lägg i vanilj- och mandel extrakt.

Värm ugnen till 180 grader. Häll frangipane jämnt i det kylda. Ta päronen ur vätskan och låt dem rinna av på hushållspapper. Du vill ha dem torra eller annars kommer de att göra frangipanen blöt. Skär varje päronhalva på tvären i 3/8 tjocka skivor och lägg på tartan. Upprepa med den andra päronhalvorna tills det finns fyra halvor på tårtan, jämnt fördelade.
Grädda i ugnen i ca 45-50 minuter, tills frangipanen är gyllenbrun och fast vid beröring. Servera med en klick mascarpone.